Dante's Infierno
Visitas guiadas
   

con:
Matteo Belli

textos poéticos
Dante Allighieri

Un camino que el actor Matteo Belli cumple atravesando algunos lugares del primer cántico de la "Comedia" dantesca, con el objetivo de orientar al espectador al interno de las múltiples cuestiones presentadas en la obra, pero contemporáneamente con el placer y la emoción de intentar llevar a los sentidos del oído y de la vista modernos estos versos clásicos, que se encuentran entre los más altos de toda la historia literaria italiana.

La dicción de memoria, de un actor que en el respeto de la la integridad y de la música del terceto en endecasílabos, no olvida jamás que semejante materia es siempre el lugar de un difícil pero excitante "juego" teatral en el cual sea quien dice, sea quien escucha, acepta vivir una transformación profunda que desde la lectura de la página lo transporte a la escena del evento actuado, interpretado, por lo tanto revivido.

Lo que se intenta por lo tanto, es proponer al Dante come poeta de la representación, suma cumplida de un universo cultural concluido pero también siempre vivo y sensible a los tentativos de restitución realística y "materia" de una humanidad eternizada en las propias formas de caducidad ejemplar.

Es en esta clave de lectura del verso dantesco que se introducen brevemente y se interpretan los sucesos de los dramas de amor de los lujuriosos, o sea de Paolo y Francesca, el tormento del suicidio de Pier della Vigna en la selva de las "malezas" resecas, y los pérfidos pero circenses suplicios diabólicos, reservados a los estafadores, en la "comedìa" de las rimas ásperas y raucas, el "loco vuelo" de Ulises en una atmósfera de suspensión del clima grave y oscuro de Malebolge, el macabro y trágico final del Conte Ugolino, en el canto quizás más pleno de humana piedad de todo el poema.

En conclusión, un encuentro para tratar de reencontrar las motivaciones de la página literaria fuera de la misma, en la directa e inmediata relación comunicativa entre intérprete y espectador.

Las introducciones a los párrafos son presentadas por el actor mismo en lengua también extranjera, en el caso de réplicas para públicos no italofónicos.


PASAJES ELEGIDOSI:
V: todo, XIII: 13-78, XXI: todo, XXVI: todo, XXXII: 124-139, XXXIII: 1-75.


duracìon: 60 minutos

     
  Exigencias tecnicas: instalación de luces y amplificación microfónica solo si fuera indispensable.
download